Sustainable Systems International (SSI)

Don't search for excellence . . . create it!

Home
Español
Francais
Italiano
About Us
Contact Us
Site Map
Seminario Quito-Ecuador
LAS ESPINAS DEL ROSAL
Soy un hombre adolorido
soy...como el eco querido
Del ayer
Y soy...en mis locas quimeras
Las quejas más lastimeras
Del querer
Busco el trágico regazo
De la muerte en un abrazo
Tentador
Para sentir conmovido
Lo que al mundo endurecido
Da terror.
Es mi canto lastimero.
Es como el trino agorero del zorzal.
Y es...en las verdes campiñas.
Quien hiere con las espinas del rosal!

The Thorns of the Rose Bush
I am an aching man
I am… like the beloved echo
of yesterday
And I’m… in my wild chimeras
the most sorrowful complaints
of love
I search the tragic womb
of death in a temping
embrace
So as to feel moved
by what the hardened world
Is terrified of
My singing is sorrowful
It is like the harbinger chirping of the rose bush
And it is….. in the green countryside
Who hurts with the thorns of the rose bush!

ALUCINACION
Olvidando mi existencia
Me reconcentro en mí mismo
Desciendo al profundo abismo
Que produce la inconciencia
Y de esa, la nada abstrusa
Al llamado de mi anhelo
Surge el demente consuelo
De mi alucinada musa
Oigo coros celestiales
En acordes del infierno
Que hacen salir del averno
Fantasmas angelicales
El bien y el mal de las manos
En armoniosa pareja
Frente a mi mente perpleja
Desfilan cual dos hermanos
La ciencia con la ignorancia
Lo tosco con lo pulido
Lo fresco con lo podrido
La vejez junto a la infancia
De pronto...desaparece
La insólita procesión
Y una terrible visión
Ante mi espíritu crece
Dice a mi oído latente
Una voz de la ultratumba
Lo que al hombre le circunda
Es creado por su mente
Sólo en el malvado mundo
Existe la diferencia
Vuelve humano a tu conciencia...
Y no pienses tan profundo.


HALLUCINATION
Forgetting about my existence
I focus within my self
I descend into a deep abyss
produced by the unconsciousness
And out of it, the nothing abtruse,
to the calling of my wish
Surges the mad consolation
of my halucinated muse
I hear heavenly choirs
In achords of hell
That bring from down under
Angelical ghosts
Good and evil hand in hand
In a harmonious ensemble
Before my perplexed mind
Parade like brother and sister
Science with ignorance
The rough with the polished
The fresh with the rotten
Old age along the youth
Suddenly…..disappears
Such a bizarre parade
And a terrible vision
before my spirit grows
It says to my throbbing ear
In an underground voice
That which surrounds human beings
Is created by their mind
Only in the evil world
Exists such a difference
Go back human to your consciouness...
And think so deep no more.




CON MIS MANOS DELIRANTES
Tengo cogida la tierra con mis manos delirantes
Con sus rios retorcidos, con sus mares espumantes
Con sus campos de sembrios y sus montes ondulantes
Todo apretado se encuentra en mis manos delirantes
Porque tengo sed de astio, fuego de hielo punzante
La duda de un sino frio que me mira a cada instante
No saber si es que estoy vivo o soy un muerto ambulante
Que confusion! Oh Dios mio! es el ser cuando es pensante
Brota la vida, y el hombre en esa masa anhelante
Sin saber porque...ni como...dentro de un ruido hululante
Medio loco, espantado, semiasfixiado y distante
Oye una voz que le dice: todavia no es bastante
Como llegar a la paz del riachuelo que canta
Al algodon de las nubes que se mueven en la calma
Al aire etereo y azul que nos cubre con su manta
Como llegar a la paz! Cuando el odio se adelanta.
Por eso tengo a la tierra con mis manos delirantes
Y la veo retorcerse con mil rostros desafiantes
Con ojos desorbitados de muecas despampanantes
Comiendo su propia escoria...bebiendo su propia sangre
Quiero dejarla caer donde a nadie mas espante
Por eso la tengo asida con MIS MANOS DELIRANTES!

WITH MY DELIRIOUS HANDS
I have the whole earth seized with my delirous hands
With its twisted rivers, with its sparkling oceans
With its sowed fields and its ondulant mountain sides
Everything I hold tight within my delirious hands
Because I have thirst of quenchness and fire of piercing ice
The doubt of a cold destiny looking at me every momment
Not knowing if I’m alive or am I a walking dead
What confusion! Oh my God! Is a being when thinking
Life sprouts, and man in that wishfull mass
Without knowing why …nor how...within an ondulating noise
Semi crazy, frightened, half asphixiated and distant
Hears a voice that tells him: it is not enough yet
How to reach the peace of the singing creek
To the cotton of the clouds that move in the calmness
To the blue and etereous air that covers us with its mantel
How to reach peace! When hatred gets ahead of it.
That’s why I hold the earth with my delirous hands
And I see it contort itself with a thousand defying faces
With lunatic eyes and astonishing semblences
Eating its own carcass...drinking its own blood
I want to drop it where it wont scare anyone else
That’s why I have it seized with my delirous hands.
 
 
DESVARIO
Si el corazón se queda quieto
Y el alma avanza hacia el vacío
Sientes que llega de la distancia
Ese consuelo del desvarío.

Entonces sabes que tiempos idos
Fueron un mito de la existencia
Que la locura de los sentidos
Quizo grabarlos en la conciencia.

Viviste un siglo o fué un segundo?
Eres acaso una quimera?
Por qué te aferras a este mundo
Como a la roca la enredadera?

También como élla te desmoronas
Con el impulso del primer viento
Luego te adornan negras coronas
Y te despiden con un lamento.

Qué se hizo el oro que acumulaste?
Qué de la ciencia que has adquirido?
Por qué sufriste, por que luchaste?
Si ahora todo, todo has perdido?

Qué te recuerdan? Ya te olvidaron
..Tu monumento? Se ha demolido
Hiciste Patria? La conquistaron
Tus grandes obras? En el olvido

Somos un gremio de alucinados
En sus entrañas me hallo perdido
Y asi mis versos fueron tomados
De un arco iris descolorido.

QUEASINESS
If the heart stays still
And the soul moves towards emptiness
You feel coming from a distance
That consolation of queasiness.

Then you learn that past times
Were but a myth of your existence
That the madness of your senses
Fancied to record them in your conscience.

Did you live a century or was it a second?
Are you perhaps just an illusion?
Why do you hold on to this world
Like ivy to the rock?

Just like her you crumble
With the impulse of the first wind
Then black crowns adorn you
And they fare you well with a lament.

Whatever happened to the gold you amassed?
What of the science you did acquire?
What did you suffer for, what did you fight for?
If now all, all has been lost?

That they remember you? They have forgotten you.
..your monument? Has been demolished
What of your country? It has been conquered
Your mighty feats? Have been forgotten

We are but a bunch of hallucinated
In their guts I find me lost
And so my verses have been taken
From a discolored and fading rainbow.




Nostalgia

Yo siento la nostalgia de un mundo que no existe
Creado por mis sueños... sonado en mi ilusión
Y en esas noches largas, de meditar tan triste
Espero despertarme con su grata visión.

Siguiendo mi camino en monotona jornada
Sabiendo que los años carcomen mi vigor
Aumenta mi delirio y la esperanza amada
Escapa de mi alma, dejandome dolor...

No quiero más contrastes de sadica locura
Ni ricos de fortuna con pobre corazon
Enferrnos qu.e no sienten por su rnal amargura
Y genios de la ciencias que pierden la razon.

Se ha dicho que la vida tan solo es un sueño
Y es sueño... pesadilla... demencia, desazón
Voragine de odio, pesar y desengaño
Vacía de esperanza, desierta de ilusión.

Nostalgy
I feel the nostalgy of a non existent world
Created by my dreams... dreamed by my illusion
And in those long nights, of sad meditation
I hope to wake up with its pleasant vision.

Following my pathway in a monotonous journey
Knowing that the years undermine my vigor
Augments my raving and the beloved hope
Escapes from my soul, leaving only pain...

I don’t want more contradictions of sadistic craziness
Nor rich of fortune with poor hearts
Sick who do not feel because of their sickness bitterness
And geniuses of sciences who lose their mind.

It has been said that life is nothing but a dream
And it is a dream... a nightmare... madness, tastelessness
Vortex of hatred, sorrow and disenchantment
Empty of hope, deserted of illusion.

Insomnio
En la noche tenebrosa
Obscura... como ninguna
Vino el insomnio a la una
Y conmovió mi alma ansiosa

Estoy solo... estoy enfermo
Ya no hay en mis ojos llanto
Si sufro despierto tanto
Solo vivo... cuando duerno.

Pense en mi madre dolida
en el lejano hospital
Y en ese maldito mal
Que va mermando su vida...
. ........... .
Senti brilar suavemente
Una luz en la distancia
Que iba llegando a mi estancia
Firme, pero lentamente.

Aquella visión rosacea
Fue formando una figura...
Clara, en mi noche obscura
Pura, en mi vida astiada.

Era ella. .. era mi madre
Que rea alborozada
Dijo que estaba aliviada
De sus dolores mortales.

Se fuerte con la maldad
Entrega a Dios tus pesares
Yo te espero en estos lares
De eterna felicidad.

Luego me beso en la frente
Igual que si fuera un niñio
Y ese profundo cariño
Dió otra vez fuerza a mi mente.
Huyó el insomnio espantado
Pasó mi noche miedosa
Y en una aurora preciosa
me sentí reconfortado.

Insomnia
In a starless night
Dark …like no other
Came insomnia at one
And touched my anxious soul

I’m lonely... I’m sick
There is no more weeping in my eyes
If I suffer so much awake
I only live... when asleep.

I thought of my hurtful mother
In the far-away hospital
And in that damned disease
That undermines her life...
. ........... .
I felt shining from a distance
A light softly into my room
Firm, but slowly.
That pinkish vision
Began taking shape...
Clear, in my dark night
Pure, in my meaningless life.
It was her. .. it was my mother
Laughing with great joy
She said that she was relieved
From her mortal pains,
'Be strong with evil
Put in God’s hands your sorrows
I wait for you in this place
Of eternal joyfulness'.
Then she kissed me on the forehead
As if I were a child
And that profound love
Gave again strength to my mind.
Insomnia fled terrified
My scary night passed by
And in a beautiful dawn
I truly felt fortified!

A mi Madre

Tu, que me viste ayer... me ves ahora
Y veras mi existencia ensombrecida
Flotando por los surcos de la vida
Con esa cruel bondad, del que no llora.

Sabes que soy capaz de mil torpezas
Y sabes que mi genio es infinito
Y aunque calle, tu sabes que es un grito
Que puede realizar muchas proezas.

Por eso, estando cerca, porque has muerto
Me dices con ternura tu consejo,
Te escucho en calma, como un hombre viejo
Que ha sido abandonado en el desierto.

Es mi única fuerza tu presencia
Y al envolverme con sutil encanto
Convierte en dicha, mi fatal quebranto
Pues has sufrido más... con más paciencia.

No me quites mis males, mis pesares
Deja que mi alma sufra y se haga buena
Pero ayuda a soportar la pena
Que pudiera azotar nuestros hogares.

Llevo guardado en mi todo tu anhelo
Lo que me diste y quisiste darme
Y se que estas luchando por bajarme
Lo más lindo que encuentras en el cielo.
To my Mother
You, who saw me yesterday... see me now
And you shall see my shadowed existence
Floating through the grooves of life
With that cruel mercy of he who does not cry.

You know I am capable of a thousand foolishness
And you know that my genius is infinite
And although I stay silent, you know it is a shout
Capable of very many feats.

That’s why, being close, because you have died
You give me with tenderness your advise,
I listen to you calmly, like an old man
That has been abandoned in the desert.

Is my only strength your presence
And while wrapping me with a subtle charm
Turns into joy my fatal sorrow
For you have suffered more... with more patience.

Don’t take away my pains, my sorrows
Let my soul suffer and become good
But help me put up with the pain
That could afflict our homes.

I take within me all your desires
What you gave me and wanted to give me
And I know you are struggling to bring me down
the most beautiful thing you find in heaven.
 
La Senda de mi Vida
Un bosque d ojos envuelto en las sombras
Plagado de zarpas prontas a matar
Y tu... caminando... con tus penas hondas
Luchas con tu miedo, queriendo pasar.

Se percibe apenas, no se sabe donde
Un coro divino de paz y bondad
Corres locamente, pero aquel se esconde
En los ecos vanos de la eternidad.

Caes afligido, tu pecho acesante
Con fuertes latidos quisiera estallar
Y vuelve a tu mente en aquel instante
Pero tu locura, no puede escuchar.

No puedes... no quieres... la duda maldita
Juega desdeñosa con tu voluntad
Y cae la noche... Ia noche bendita
Que suspende instantes esta cruel verdad.


The Path of my Life

A forest of eyes wrapped in the shadows
Plagued with de paws ready to kill
And you... walking... with your deep sorrows
Fight with your fear, trying to go through.

One can barely hear, without knowing where,
A divine choir of peace and mercy
You run in a frenzy, but it hides away
In the vain echoes of eternity.

You fall down afflicted, your chest throbbing incessant
With strong heartbeats it would like to blow up
And it comes back to your mind in that very moment
But your craziness it cannot hear.

You can’t... you don’t want to... the darned dubitation
Plays carelessly with your will
A night falls... blessed night
That suspends for instants this cruel truth.

A un Niño
No me mires asi. . . no tengas miedo
No creas que soy hosco e iracundo
Tan solo es que he vivido, y este mundo
Endureció mi rostro. . . y me hizo feo.

Yo también como tú en otros dias
Tenia tu ilusión, bella esperanza
Creia en ese amor que no se alcanza
Y las penas de otros, hice mias.

....................................

Yo ya no quiero estar, cuando tu crezcas
No puedo imaginar tu desventura
Ni ver como fenece tu hermosura
En ta lucha brutal de tantas grescas.

Tu alba candidez es una esencia
Que llega a mi cual hálito divino
Y perfuma mi tétrico camino
Dando alguna razón a mi existencia.

Yo quisiera llegar al infinito
Llevando en mis manos la inocencia
De esta mirada tuya que en presencia
De nuestro Creador seria un rito.

To a Child
Don’t look at me like that. . . don’t be afraid
Don’t think that am I tough and angry
It’s just that I have lived, and this world
Hardened my face. . . and made me ugly.

I too, like you, in yesterdays
Had an illusion, beautiful hope
I believed in that unreachable love
And the sorrows of others made my own.
....................................
I don’t want to be around when you grow up
I cannot imagine your misadventure
Nor see how your beauty fades away
In the brutal fight of many combats.

Your white candidness is an essence
That comes to me like a divine breath
And perfumes my tethric road
Giving some purpose to my existence.

I would like to reach the infinite
Taking in my hands the innocence
Of that look of yours which in the presence
Of our Creator would be a rite.



En el Sementerio

Sucedió una tarde, que fuí al cementerio
Llegue hasta su puerta. .. me detuve a medias
Es impresionante el raro misterio
De este loco archivo de nuestras miserias.

........
Una chiquitina, detuvo mi paso
Y al aproximarse andando cortito
Apretaba fuerte contra su regazo
Cuatro pensamientos y un nardo marchito

Vestia de negro... y estaba llorando
No pude entenerle al primer momento
Le tome la mano y le fui llevando
Al banco improviso de un viejo cimiento.

Puedes expresarte en forma más clara?
Le dije con tono amable y sereno
Cesó en su lamento y secó su cara
Haciendo pucheros me dijo, que bueno.

Yo vengo de lejos, me trájo mi hermano
Entre tanta gente, cerca de esta entrada
Sentí que de pronto perdía su mano
No puedo encontrarle... y estoy muy cansada.

Vine a visitarle a mi mamacita
Hace muchos años que se fué de casa
Y cuando ya llego. . . porque soy chiquita
No podria hallarla... Vé lo que me pasa?

Sin dejar mis flores, no quisiera irme
Las junté temprano en un viejo huerto
Si no le molesta, quisiera decirme
Aqui es donde viven todos tos que han muerto?

Con esta pregunta quedé anonadado
Podia negarle que todos conciben
Como cosa cierta, siendo equivocado
Que aqui es donde mueren todos los que viven?
In the Cemetery
It happened one afternoon that I went to the cemetery
I got to its door. .. I stopped halfway
It’s really impressive the weird mystery
Of this crazy archive of our miseries.
........
A little girl, stopped me on my way
And when coming closer taking small steps
She held on tight against her breast
Four chrysanthemums (pensamientos) and a withered (nardo)

She was dressed in black... and was crying
I could not understand her at first
So I held her hand and took her
To an improvised bench of an old foundation.

Could you express yourself in a clearer way?
I asked her in a kind and calm tone
She stopped crying and dried her face
And holding her sobbing she told me O.K.

I come from afar, my brother’s who brought me
Among so many people, close to this entrance,
I felt of a sudden I lost his hand
I cannot find him... and I’m very tired.
I came to visit my mommy
Who left home years ago
And when I finally make it. . . because I’m so little
I just could not find her... You see what I’m going through?
Without leaving my flowers I would not like to go
I picked them this morning in an old garden
Could you please tell me, if you would not mind,
Is it here where
all those who have died live?

With this simple question I was left perplexed
How could I deny her that everyone conceives, as a certain fact, when it’s actually wrong,
That here it is
where all those who live die?



Mi Verso

Como aquél pajaro herido
Que en el solitario nido
Sucumbió
Como su canto agorero
Que en un trino lastimero
Se trocó.

Como un niño abandonado
Que buscó el refugio ansiado
Y se perdió
Cayó por fín agotado
Y su corazon helado
Se paró.

Como el destello violaceo
Que la luna en el espacio
Derramó
Como el languido desvelo
Que a su circulo de hielo
Elevó.

Como ese viento incesante
Que al fuerte tronco arrogante
Derrumbó
Y a sus ramas destrozadas
Deshechas y deshojadas
Arrastró.

Como el alma del suicida
Que su vida carcomida
Terminó
Que sembró odio y espanto
En los seres que amó tanto
Y olvidó.

Asi es mi verso sentido
Tiene de pajaro herido
En su cantar.
Tiene corazón de niño
De la luna el desaliño
De brillar.
Tiene de planta torcida
jTiene el alma del suicida!
Y tiene... en su negra amargura..
Una espantosa locura
De esperar.
My Verse
Like that wounded bird
That in a lonely nest
Succumbed
Like its harbinger song
That in a pitiful chirping
Was stopped.

Like an abandoned child
Who searched for the longed refuge
And got lost
Falling down finally exhausted
And his frozen heart
Stopped.

Like the purple sparks
Poured by the moon in space
Como el languido desvelo
Que a su circulo de hielo
Elevó.

Like that incessant wind
That the strong and arrogant trunk
Knocked down
And its broken limbs
Shattered and leafless
Dragged away.

Like the soul of a suicidal
Who put and end to his rotten life
Sowing hatred and fright
In the beings he much loved
And yet forgot.

Like that is my felt verse
It has of a wounded bird
In its singing.
It has a child’s heart
Of the moon the fading desire (desaliño)
Of shining.
It has of a twisted plant
It has a suicidal soul!
And it has... in its black bitterness..
An awful craziness
Of waiting.



Rie, Siempre Rie
Yo quiero que tu rias, y cuando llegue el día
De frente a mi alegria, se borre tu egoismo
No pienses en tu pena, sino en tu pesimismo
Creyendo que tu vida... se acaba con la mía.

Tu sabes que te quiero, que por este cariño
He quebrado mi mente, he luchado sin tregua
No quieres que descanse? Que se acabe mi brega?
Y me quede dormido con un sueño de niño?

Por eso, mientras vivo, encuentra tu camino
Aprende a defenderte, observa a fondo el mundo
Evítalo con asco, sabiendo que es inmundo
No dejes que mi muerte desvíe tu destino.

Absorve mi experiencia que Dios sera tu guía
Perdona mis torpezas, todas mis felonias
Recuerda para siempre, que yo quiero que rias
Cuando estas a mi lado y cuando llegue el día. . .
Laugh, Always Laugh!
I want you to laugh, and when the day comes
Before my happiness, your selfishness be gone
Think not of your sorrow, but of your pessimism
Thinking that your life... ends with mine.

You know that I love you, that for this love
I have broken my mind, I have fought without truce
Don’t you want me to rest? That my fighting be over?
And that I fall asleep with the dream of a child?

That’s why, while I live, find your way around
Learn to defend yourself, watch the world deeply
Avoid it with disgust, knowing that it’s disgusting
Don’t let my death detour your destiny.

Absorb from my experience that God will be your guide
Forgive my foolishness, all my mean deeds
Remember for ever, that I want you to laugh
When you are by my side
And when the day shall come. . .


Navidad
Navidad. .. y en esos ojos
De una pureza inaudita
Veo brillar la infinita
Placidez de tus antojos.

Me siento niño otra vez
Y en la vida que te he dado
Dios con largueza a pagado
EI dolor de mi vejez.

Rie! Tiembla! llora! y juega
Mientras pueda yo ayudarte
Que algun día ha de llegarte
El sin sabor de la brega.

Para entonces... si tu mente
Recuerda a tu "tata" muerto
No sufras, porque es muy cierto
Que estaremos nuevamente.

Christmas
Christmas.... and in those eyes
Of an amazing purity (inaudita)
I see shining the infinite
Placidity of your wishes.

I feel a child again
And through the life I have given you
God has abundantly paid
The pain of my old age.

Laugh! Tremble! Cry! And play
While I may be able to help you
That some day you’ll encounter
The taste of daily struggle.

By then... if your mind
Remembers your dead "tata"
Don’t suffer because it’s very true
That we shall be again.


Organo de la Catedral
Organo de la catedral
Que emites miles de notas
Unas largas. . . otras rotas. . .
En concierto angelical
Tu belleza musical
Diferencia los sonidos
Imponentes y sentidos
De los de vida fugaz. . .

Hay un acorde tenáz
Que impresiona su existencia.
Y va dejando una herencia
De emoción y de beldad. . .

..............................

Pero hay, también, la maldad
De ruidos entrometidos
Que nos hieren los oidos
Por eror del concertista
Que aunque es consumado artista
Puede de humanor pecar.

............

Tu creacion me parece
La vida y los destinos
Solos, pobres y mezquinos
Y otros de esfuerzo pujante
Que marcan a cada instante
Rumbos de nuevos caminos
Haces sentir a mi pecho
La bondad de la existencia
El fuego de los sentidos
Y los sones emitidos
Por tu imponente mecano
Llegarán hasta el arcano
Junto con miles de muertos
Que sus almas han dejado
Mientras dura tu concierto.

Organ of the Cathedral
Organ of the cathedral
That produces thousands of notes
Some short. . . some broken. . .
In an angelic concert
Your musical beauty
Differences all the sounds
Imponnent and felt
De los de vida fugaz. . .

Hay un acorde tenáz
Que impresiona su existencia.
Y va dejando una herencia
De emoción y de beldad. . .

..............................

Pero hay, también, la maldad
De ruidos entrometidos
Que nos hieren los oidos
Por eror del concertista
Que aunque es consumado artista
Puede de humanor pecar.

............

Tu creacion me parece
La vida y los destinos
Solos, pobres y mezquinos
Y otros de esfuerzo pujante
Que marcan a cada instante
Rumbos de nuevos caminos
Haces sentir a mi pecho
La bondad de la existencia
El fuego de los sentidos
Y los sones emitidos
Por tu imponente mecano
Llegarán hasta el arcano
Junto con miles de muertos
Que sus almas han dejado
Mientras dura tu concierto.




Insensibilidad
No es pena... ni es amargura...
Cuando la angustia perdura
Sin cegar
Olvidas el pesimismo
Y te lanzas al abismo
Sin mirar.

Sueñas en un breve ocaso
La muerte te da un abrazo
Tentador . . .
Y huye al instante espantada
Prque no consigue nada
Con tu amor.

Insensibility
It’s not sorrow... nor bitterness...
When anguish remains
Endlessly
You forget pessimism
And throw yourself to the abyss
Without looking.

You dream of a brief sunset
Death gives you a tempting
Embrace . . .
And flees immediately frightened
Because it can do nothing
With your love.

Emptiness of the existence
That was left as inheritance
By some fakkir
But he forgot the abou the boldness
Of the cruel philosophy
Of suferring.

You are the nothing that floats
A craziness that fills
The heart
But you have the consolation
Of being able to get to heaven...
...........................
Without reason.


Your life
Is a horse running (desbocado)
Is a dream that has been lost in the shadows
Is love that tired has left
And it is futile desire that has finished.

It’s born the fury of fighting without truce
And the vengence felt by the humiliated
Finally reaches the desired goal
The lust of triumph after the fight.

When the breath of time has disipated
The futile smoke of the great pride
Rises the gosht surmised by life
And in the grave is already leaning.

Trembles then the tired and miser being
A plea launches into the infinite
But it’s so weak and so (torvo) the scream
That it drowns in the baffled chest


Vacío de la exisencia
Que te dejó como herencia
Algún fakir
Pero olvidó la osadía
De la cruel filosofía
De sufrir.

Eres la nada que flota
Una locura que embota
El corazón
Pero tienes el consuelo
De poder llegar al cielo...

...........................

Sin razón.


Tu Vida
Es caballo que corre desbocado
Es sueño que en las sombras se ha perdido
Es cariño cansado que se ha ido
Y es anhelo fugáz que se ha acabado.

Nace la furia de luchar sin tregua
Y esa venganza que siente el humillado
Consigue al fin la meta que ha deseado
Que es la lujuria del triunfo tras la brega.

Cuando el soplo del tiempo ha disipado
El humo futil de la gran soberbia
Surge el fantasma que la vida abrevia
Y en la tumba se encuentra ya apoyado.

Tiembla entonces el ser mísero y cansado
Una súplica lanza al infinito
Pero es tan debil tan torvo el grito
Que se ahoga en el pecho anonadado


Musa Triste

Otra vez esta conmigo
La musa triste y sombría
Quedó otra vez sin abrigo
Mi alma negra y pensativa.

Vuelve la niebla a mis ojos
La noche eterna a mi vida
Caigo de nuevo de hinojos
En un foso sin salida.

Insonmio. .. languido estio.. .
Oquedad... bruma en la calrna
No me importa el sino mio
Ni que resucite el alma!

No busco paz ni zozobra
Pesimismo ni esperanza
Todo lo existente sobra
Para al que nada lo alcanza.



El Milagro

En un día dorado de mi pueblo de niño
La ví... y sin saberlo, cambiaba mi destino
Atado por el cielo, optimista y dichoso
Comenzaba muy pronto mi camino escabroso.

Era mozo y como hombre me retaba la vida
Y por ella seguia con mi lucha perdida
Con la furia de un tigre que a tración fuese herido
Con vehemencia de un loco, con pasión de un perdido.

Que poco la ciudaba? Que en soledad vivía?
Por no dejar mi brecha que ella se moriría?
No se... solo recuerdo que una voz me decia
Tu esfuerzo y tu cariño se acaban este día.

Llegué...y estamba muerta! la duda no cabia
Lo sentia en el aire y en su rostro veia
Una mano de hierro de mi cuello oprimía
Y en mi pena salvaje soborié su agonía.

Me arrojé hacia la muerte con las manos crispadas
Y traté de arrancarla de sus garras heladas
No ves que estas llevando también hacia la tumba
La vida de mis hijos que con su amor fecunda?

No ves maldita parca que te has equivocado!?
No puede ser por ella por lo que te han mandado!

..........................................

Se irguió indiferente, me miró con desgano
Y sin soltar su presa me empujó al infinito
Lance desesperado mi espeluznante grito
Y conmovió del cielo su lugar más lejano.

Básta ya! dijo entonces la voz omnipotente
del Señor de los cielos, la vida y el arcano
Con majestad serena con gesto soberano
Resucitó su vida la puso en mis manos.
The Miracle
In a golden day of my childhood town
I saw her... and unknowingly, my destiny was changing
Tied by the heavens, optimist and joyful
I was soon to begin my challeging path (escabroso).

I was young and as I man life was challenging me
And because of her I kept on fighting a losing battle
With the anger of a tiger wounded by treason
With the vehemence of a madman, with the passion of a lost one.

That I cared for her little? That she lived very lonely?
For not quiting my fight that she would end up dying?
I don’t know... I just remember that a voice was telling me
Your effort and your love will come to an end today.

I got there... and she was dead! No question about it
I could feel it in the air and see it in her face
An iron hand by my throat was pressing
And in my wild pain I tasted her agony.

I threw myself towards death with my crisped hands
And I tried to grab her from her frozen claws
Can’t you see that with her you are taking to the grave
Also the lives of my children that with her love fecunds?

Can’t you see damned death that you have made a mistake!?
It cannot be for her that you have been sent!
..........................................
She erected indifferent, looked at me with disdain
And without letting her pray go she pushed me to the infinite
I threw desperatly my terrifying scream
And it moved from heaven its most distant place.

Enough! Said then the omnipotent voice
Of the Lord of Heavens, life and the arcane
With serene majesty with soberain gesture
Resurrected her life and place her in my hands.


FAITH

Genious that inspired me when defeated
I wanted to impose myself my shroud
Faith that resurrected my wounded body
Don’t ever forsake me in my calvary.

I have come back saturated by my fulness (astio)
Without strength, without passion and without desire
I’m an empty river bed (estio)
Waiting to be filled by the heavens.

I’ve rejoyced the pain that sanctifies
its claws have blossomed in my soul
My sad soul, for no reason cursed,
Remained subdued in a shadowy calmness.

Paths perfumed by rose bushes
Covered by gemstones and jewels
Took me towards gohstly swamps
Wrapped with protestant moanings.

I came back through rugged hills
That demand our genious and hope
Whose route towards greeded treasures
Men in their lifespan never reach.

I’m familiar with almost all the pathways
I’ve tasted many triumps, many evils
I know they all end up their destiny
Opening our earthly graves.

You served no purpose oh my genious
I only ask for FAITH blessed heavens
That may transform this empty river
After death into an unfathomable ocean!


FE
Genio que me inspiro cuando vencido
Queria imponerme mi sudario
Fe que resucito mi cuerpo herido
No me abandonen nunca en mi calvario.

He vuelto saturado por mi astío
Sin fuerza, sin pasion y sin anhelo
Soy un lecho de rio en el estio
Que espera ser llenado por el cielo.

Gocé con el dolor que santifica
y sus garras florecieron en mi alma
Mi alma triste y sin razon maldita
Quedó sumida en tenebrosa calma.

Senderos perfumados por rosales
Cubiertos de oropel y de brillantes
Llevaronme a pantanos fantasmales
Envueltos con gemidos protestantes.

Volví por escabrosos y empinados
Que exigen nuestro genio y esperanza
Cuya ruta a tesoros codiciados
El hombre en su vida nunca alcanza.

Conozco casi todos los caminos
Libé de muchos triunfos, muchos males
Se que todos terminan sus destinos
Abriendo nuestras tumbas terrenales.

Serviste a la nada genio mio
Solo te pido FE cielo bendito
Que convierta este rio en el estio
Tras la muerte en océano inaudito.


Y Seré Por Fín
Déjame admirar el vuelo de las inquietas alondras
Que llevan a mi alma ansiosa muy cerca de su nidal
Necesito de esta brisa, de las palmeras sus sombras
Pues son las risas postreras de mi existencia otoñal.

Contemplar quiero a los niños en su tierna primavera
Extender sus manecitas con expresion fraternal
Ver adornados sus rostros con la expresion más sincéra
Que ocultan los maleficios de este mundo terrenal.

Quiero salir de las sombras porque las sombras me ahogan
Aspirar la luz, el aire y hasta la tierra aspirar!
No escuchar locos bullicios que mis heridas ahondan
Alejarme de este mundo y no volverlo a mirar.

Llegaré a límpido cielo por esa fuerza inaudita
Que ha dado a mi cuerpo enferno el misterio del pensar
Sentiré la paz eterna y la quietud infinita
Que he comprado con angustias, con dolores, con pesar.

Y seré por fin la esencia, la razón de cada cosa
La fuerza que todo arrastra y hace a los astros girar
El perfume de las flores y la sutil mariposa
La bondad y la paciencia del que solo supo amar.





Vida
Vida rara, misteriosa
Que has presentado a mis ojos
Esos tétricos despojos
Que quedan del hombre al fin.

Tu guardas con insistencia
En un marco de belleza
La inolvidable tristeza
De los dias que viví.

Que locura hay en tus dias
Que soledad en tus noches
Palpitantes de reproches
Por lo que no conseguí.

Cansancio de vivir
Cansancio del destino
Cansancio de un camino
Pesado de seguir.

Nostalgia de no amar
Nostalgia de la muerte
Nostalgia de mi suerte
Que nunca ha de cambiar.

Desprecio de la gente
Desprecio de su vida
Desprecio de esta herida
Que sangra lentamente.

Porque vine a ba tierra
Porque debo existir
Porque no he de morir
Porque tan larga espera...






Mi lenta
agonia

La lluvia va cayendo
En la tarde sombría
Y a mi ser corroyendo
Una lenta agonía.

Rompe el rayo furioso
En loca algarabía
El ocaso miedoso
De esta lenta agonia.

La chispa dió a mi mente
Fulgor de poesía
Y caí nuevamente
En mi lenta agonia.

Y la tarde que muere
Con gran melancolía
Sin que nadie se entere
De mi lenta agonía.

La luna esta saliendo
Y aumenta mi apatia
Continua lloviendo
En mi lenta agonia.

Los destellos helados
Que bajan de su via
Han quedado impregnados
En mi lenta agonía.

Se acaban mis dias
Y no tendré alegria
Habrá en las noches frías
Rumor de esta agonía.



Eterna Locura

Era una noche callada
De un profundo misticismo
Donde la llanura helada
Parecia un espejismo.

En el cielo obscurecido
Por nubes de tempestad
Un lucero entristecido
Demostraba su ansiedad.

Ansiedad de verme hundido
En un mundo tan pequeño
Triste, solo e impedido
De morir pese a mi empeño.

Entonces cruzó una estrella
Rasgando la inmensidad
Dejó de luz una huella
Y cayó en la eternidad.

Pensé que asi era la vida
Fugaz como una centella
Pero nuestra alma dolida
Cree vivir más que ella.

Sentimos en un segundo
Sufrimos siglos de tormento
Sin saber que nuestro mundo
No es nada en el firmamento.

Y locos, desesperados
Buscando felicidad
Terminamos extenuados
Por nuestra propia ansiedad.




A un Suicida

Quieres morir? Yo te creo
Pero en medio de tu astio
Sientes ese gran vacio
Que produce tu deseo.

Si tu vida es un suplicio
Sabes si en el negro arcano
Encontraras a la mano
Un gozo sin sacrificio?

Si al alejarse del mundo
Tu alma asi decepcionada
No encuentra mejor morada
Para tu ser vagabundo?

Si no puedes soportar
Lo que por ti es conocido
En el más alla perdido
No volverás a llorar?

Crees que pueda haber llanto
Que valga en el infinito
Para que tu ser maldito
Pueda mitigar su espanto?

Por eso yo te conmino
Como un amigo sincero
Piensa dos veces primero
Y buscate otro camino.



Noche Buena

Noche buena que fuiste en un tiempo perdido
En mis penas de niño el sueño más querido
Dormido, impaciente, sentia tu llegada
Me llenaba de gozo tu alegre madrugada.

Viví por esperarte contando cada instante
Cada día era un siglo, tu llegada distante
Te rezaba Dios niño que no olvides mi ruego
Y llegaba tu noche y empezaba mi juego.

Ahora, encadenado a ese instante dno
Es más triste la vida, es mas crudo el destiño
No tengo noche buena, no tengo mi Dios niño
voy agonizando por mi frio camino.
Y al girar con el mundo mareado y vacilante
Solo llevo el recuerdo en mi pecho anhelante
Y es la fuerza que queda en mi cuerpo rendido
Para seguir marchando sin caer abatido.

Copy Right (c) 2007 Luis Wandemberg Alvarez.